ОсвобождениеОригинальное название — Breaking Free
Автор — BookishGal
7 марта 1992 года
читать
– Вы меня балуете, Клариса.
Она подняла взгляд, оторвавшись от документа, который читала. Даже в скупом коридорном свете её волосы красиво переливались, а глаза сияли.
– Я? Балую?
– Вы приходите ко мне каждую неделю, уже второй раз. Скоро пойдут сплетни.
Она пожала плечами и снова опустила глаза, собираясь продолжить чтение. Однако доктор всё же успел уловить тень страдания на её лице.
– Если составленный нами психологический портрет окажется верным, слухи не будут иметь значения.
Ага. Значит, сплетни уже гуляют.
– Я так понимаю, Клариса, Ваши коллеги не в восторге от представленных Вами предварительных выводов?
– Наших выводов, доктор. И я думаю, в большей степени дело не в самой информации, а в её источнике.
Интересно. Она полна решимости воздать ему должное за участие в деле. В действительности его работа была минимальной и заключалась лишь в том чтобы помогать ей подбирать правильные формулировки для выражения собственных идей. Доктор решил, что пора подтолкнуть их беседу на более эмоциональный уровень.
– Скажите, Клариса, они случайно не обиделись на то, что дядюшка Джек подключил Вас после того как их многомесячная изнурительная работа не принесла особого результата?
Она перестала бессмысленно листать страницы и снова взглянула на доктора Лектера.
– Я внесла Ваше имя в отчёт. Не само по себе, конечно, а рядом с моим.
Доктор постарался ничем не выдать своего удивления. Когда он заговорил, тон его был совершенно ровным, а лицо бесстрастным.
– И зачем же Вы так поступили, Клариса?
– Вы работали вместе со мной, доктор, и заслужили, чтобы Ваше имя было упомянуто, – лицо девушки приняло упрямое выражение. – Так должно быть. Это честно.
– Должно, но не обязано, Клариса. Не всё происходит честно. Так ведь?
Она невесело усмехнулась.
– Ну, не то чтобы, доктор. Мистер Крофорд, конечно, передал наш отчёт следователям, но, думаю, они все решили, что Вы им какую-то очередную х**ню подкинули, а мне просто голову заморочили, вот я Вам и верю.
– М-м-м. Да, пожалуй, они правы, и прежде я не раз... подкидывал х**ню.
Она поморщилась, когда он произнёс последнее слово. Забавно, а сама перед этим даже не заметила, как сматерилась. Он вопросительно поднял бровь.
– Простите, доктор, но из Ваших уст это звучит гораздо грубее, – она мотнула головой. – Ладно, забудьте. Давайте перейдём к обсуждению психологического портрета, а они все пусть идут на... на фиг.
– Как скажете, Клариса. Может, начнём с положения тел и что это нам говорит о мотивах убийства?
Следующие несколько часов они обсуждали совершённую серию преступлений, принимая и отметая различные гипотезы. Наконец, наступил вечер: Клариса отправилась домой, а доктор Лектер погрузился в размышления о её невольном признании. Желание поставить их имена рядом – были это обычные для Кларисы Старлинг принципиальность и жажда справедливости, или же нечто большее? Подсознательное желание обозначить продукт их совместного труда, результат работы гармоничного союза двух умов? Доктор предпочитал последнее, и надеялся, что прав. По крайней мере, его собственное желание было вовсе не подсознательным.
@темы:
фанфик "Освобождение"
Хотя после комментария создается впечатление, как будто этот фанф твое (ничего, что я на "ты"?!) собственное творение. Может, стоит еще раз напомнить, что это ПЕРЕВОД (кстати, выполненный на весьма хорошем уровне [завуалированный комплимент]).
На это тему есть у меня одно замечание:все фанфики "глупые" и "сопли жующие", в определенном смысле - этот является далеко не самым неудачным представителем жанра(мое мнение). Как правило, авторы фанфиков вдохновляются яркими персонажами, придумывают ОТВЕЧАЮЩИЙ ИХ ИНТЕРЕСАМ И ПРЕДСТАВЛЕНИЯМ сюжет. Пишут в основном девушки, поэтому неудивительно, что доктор становится счастливым многодетным отцом, а фанф- аналогом любовного романа. (замечу в скобках, что в романе взаимоотношения наших любимых героев развиваются на фоне остросюжетных перипетий, только в конце выдвигаясь на первый план). А придумать такую остросюжетную линию далеко не просто. По-моему, пора заканчивать мой монолог на заданную тему. Ну уж очень захотелось за переводчика вступиться... В конце концов, если не нравится, зачем читать? Ну а покритиковать и я люблю)))
П.С. Возможно, Гость нас еще порадует своим присутствием или сам создаст что-то шедевральное?
Спасибо за комплименты и защиту!
А вообще, меня даже приколол этот отзыв: после всяких восторгов, что я слышала в адрес данного фанфика (здесь и на фикбуке) - это такая забавная ложка дёгтя в бочке мёда!
Интересно, а как можно подумать, что я - автор, если наверху в шапке написано специально Автор — BookishGal... Эх, совсем народ невнимательный!
Согласна, что фанфик - это не роман, а зачастую просто "игра в куклы", и что большинство фикрайтеров делают своих персонажей картонными и зачастую далёкими от канона. "Ганнибал-счастливый отец" и "Ганнибал-суперлюбовник" - яркие примеры)) Я всё никак не могу забыть, какой он был "мускулистый" в переведённом тобой "Смерть в Балтиморе"! Это ржака! А вообще, тот фанф был во многих моментах прикольный, интересный - но авторшу слишком часто заносило не туда))
Кстати, у меня в "Дневниках бабочек" у Ганнибала тоже две дочки получились - многодетный папаша!
В фанфике Breaking Free тоже имеются флаффные моменты, и вообще сам сюжет построен на любовной линии, а не на каком-то расследовании, но всё равно персонажи близки к канонным образам, так что их поведение не очень напрягает. Можно сказать, это то, чего не хватало читателям в книгах Харриса - именно любовной игры и любовных переживаний - поэтому этот фанф популярен как на английском языке, так и на русском.
Ваши варианты перевода fucking with authorities ? И так, чтобы было понятно, что это вульгарное, грубое выражение, потому что (см контекст разговора) Кларису сильно покоробило, когда доктор повторил её слова,
Кстати, то, что фанфик по частям переводится - большой плюс. Не успеваешь устать от бесконечных диалогов...а я вот всю удивляюсь, неужели у всех с английским такие большие проблемы?!
я вот подумываю о том, чтобы взяться за новый перевод
О, няняня! Было бы круто!
может, даже английский-если потяну
мне сложно судить о твоём английском =) но если тебе удалось немецкий осилить (у меня лично он гораздо хуже идёт), то английский после такого легче.
А ты возьми какой-нибудь небольшой для начала... Не знаю, есть ли ещё что приличное здесь typhoidandswans.com/lovinglecter/archive/index_... или я там уже всё перерыла...
Но вот фанфикшн.нет пока почти не тронутый руками переводчиков, насколько я знаю. Зайди на мой профиль www.fanfiction.net/u/4166210/Fabiana-Walles и просмотри Favorite Stories - там есть несколько симпатичных драбблов. Из этого списка я уже переводила Gray; Ten, Nine; частично Things I learnt from Hannibal fanfics; Breaking Free (в процессе),
по немецкому все больше порнофантазий встречается...видимо, так национальный ген сказывается))))
но потом вспоминаю о неготовом дипломе и как-то теряюсь...
А когда у тебя диплом? Разве очникам не дают 2-3 свободных месяца на его написание?
что фанфик по частям переводится - большой плюс. Не успеваешь устать от бесконечных диалогов...
Да, я думаю, это повествование так и нужно читать - порциями, чтобы ждать следующего раза, как Клариса и Ганнибал ждут новой встречи в последнюю субботу каждого месяца))
неужели у всех с английским такие большие проблемы?!
Мне кажется, это распространённая проблема в нашей стране!
Первая ссылка мне тоже знакома, а там что обновлений нет?!
Разве очникам не дают 2-3 свободных месяца на его написание?
Нет. Но мы теперь учимся не шестидневку, а пятидневку, и этот "дополнительный" выходной- для написания диплома. Может, мне удастся закончить свое творение за пару месяцев и тогда освобожусь для более интересных занятий)))
О, круто! Я немецкий "отдел" даже не смотрела. Надеюсь, драбблы там не PWP
Confession клёвый мини, если не ошибаюсь, это от автора того же фика, под которым мы сейчас флудим))
Первая ссылка мне тоже знакома, а там что обновлений нет?!
Да там ведь архив, последние добавленные фики где-то 2004 года. Так что фанфикшен в этом плане радует - так часто бывают обновления, иногда и хорошие.
Может, мне удастся закончить свое творение за пару месяцев и тогда освобожусь для более интересных занятий)))
Да будет так =) Пусть мысль о вкусном переводе вдохновляет тебя побыстрее закончить диплом!
Что за тема, кстати? Судя по твоему "энтузиазму"- неинтересная?